HMS York de
* It did not record the date of the event, key to understand the falsehood of the news.
Corvette Drummont of the Armed
The meeting – indeed reality, a contact for radio- between the destroyer HMS York of the Royal Navy, assigned to the protection of the islands, and the corvette Drummond of the Argentine Army was not as the British newspaper reports it and it happened at the end of January -between 26 and 28 of this month-, when Ocean Guardian, the British petroleum platform, had not yet arrived at the malvinense’s waters.
British platform Ocean Guardian
On Tuesday edition, this diary published the parliamentary dialog registered in the Book of Meetings of February 22, where the secretary ? of Defense in the shades of the Conservative party, Liam Fox, claims the Labour Party member who represents the Government of Gordon Brown, Bill Rammell, more budget for the Royal Navy, " due to the renewed tension in the South Atlantic, the challenges of the energetic safety and the fact that 92 per cent of the British trade moves by sea ".
Islas Malvinas - Provincia de Tierra del fuego e Islas del Atlatico Sur - Argentina
Argetino-French maneuvers:
The Drummond corvette, belonging to the Maritime Patrolled division, set sail of the Naval Base Mar del Plata on January 22 with the aim to accompany and realize naval practices close to two French ships, the portahelicópteros Jeanne D'Arc and the frigate Courbet.
Ushuaia - Tierra del Fuego – Argentina
At the conclusion of these maneuvers, the corvette Drummond sailed to approximately
Hécules C-130 of the Royal Air Force
The Allah Air Member of an expedition 905 of the Royal Air Force in the islands includes to the Squadron 1312, equipped with an avión cisterna VC-10 and one C-130 Hercules; and the Squadron 1564 with two helicopters Is King for tasks of search and rescue. Besides 4 hunts (fighters) interceptores of last generation Typhoon.
French frigate Courbet in naval exercises with the Argentine Army.
There exists an agreement signed by both countries in the frame of measures of mutual confidence that foresees that any approximation of a warship up to a distance of
Fuente : Ambito.com
Traduction: Mauro Cesar Canteros
2 comentarios:
Estimado editor, hay errores en la traducción como, por ejemplo 'Armed Argentina' para señalar 'Armada Argentina'. Esta expresión, en inglés, debería escribirse 'Argentine Army'. Otro ejemplo es el de traducir 'la Argentina' como 'the Argentina'. Tanto 'la' Argentina como 'Argentina' (a secas), ambas se traducen igual, sin agregar 'the'. Saludos y felicitaciones por la página.
"Anónimo" desde ya gracias por su aporte, el cual es importante para los que hacemos este blog. Se efectuarán las correcciones por ud. señaladas. Saludos Cordiales. Silvio.
Publicar un comentario